No exact translation found for ذخيرة متصلة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ذخيرة متصلة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • e) Renforcement de la cohésion sociale. L'appui fourni par le PNUD à la lutte contre la prolifération des armes légères ainsi qu'au désarmement et à la démobilisation des ex-combattants a été significatif au regard de l'intégration des questions relatives aux armes légères dans les cadres de développement nationaux et de la destruction de centaines de milliers d'armes en surplus ou obsolètes et des munitions correspondantes.
    (ﻫ) تعزيز التلاحم الاجتماعي برزت مساندة البرنامج الإنمائي للحد من الأسلحة الصغيرة، ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم في المجالات التالية: إدماج قضايا الأسلحة الصغيرة في أطر التنمية الوطنية؛ وتدمير مئات الآلاف من الأسلحة والذخيرة المتصلة بها الفائضة أو القديمة.
  • L'obtention d'informations utiles à l'élaboration de politiques est un objectif clef pour améliorer la gestion écologiquement rationnelle des zones côtières.
    وتكوين ذخيرة من المعلومات المتصلة بالسياسات هدف رئيسي من أجل تحسين الإدارة المستدامة للمناطق الساحلية.
  • Nos efforts ont porté tant sur le registre des acquéreurs et des vendeurs d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et de matériels connexes, que sur l'harmonisation des législations nationales en la matière.
    وقد انصبت جهودنا على سجل المشترين والبائعين للأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد المتصلة، بالإضافة إلى مواءمة التشريعات الوطنية المتعلقة بهذه المسألة.
  • Un article spécial doit être consacré à la définition de l'exportation, de l'importation et du transfert d'armes classiques, ainsi que des autres activités, telles que le courtage, le transit international, le transbordement, la réexportation et l'assistance technique.
    وتعتقد مالطة أنه من المناسب أن يراعي فريق الخبراء الحكوميين، بقدر من التفصيل، تغطية الأصناف ذات الاستعمال المزدوج المتصلة بأسلحة وذخيرة وتكنولوجيا إنتاج معينة.
  • Conformément aux normes nationales et internationales concernant les activités liées aux munitions, le Mexique, pour des raisons de sécurité, de budget et d'environnement, ne possède pas de surplus de munitions classiques; ses stocks contiennent uniquement les quantités strictement nécessaires pour les fonctions prévues.
    وفقا للمعايير الوطنية والدولية الخاصة بالأنشطة المتصلة بالذخيرة، لا يوجد لدى المكسيك، لأسباب تتعلق بالأمن والميزانية والبيئة، أي فائض من الذخيرة التقليدية؛ ولا تتضمن قوائم جردها حصرا إلا الكميات اللازمة لها لأداء مهامها.